There are two parts of the beading on this hairpin: bead net and bead fringe, and two beads in different colour and shape are used: white beads are used for both the net and the fringe, and green beads are used only at the end of each string/fringe as a decoration.
Half of the beading is almost destroyed and the beads are gone, whereas the other half is in good condition so I could use it as a reference.
可能因為年代略早,也可能因為它沒有被好好地對待,髮簪的狀況除了金屬的部份損壞、珠簾串繩鬆脫,珠簾也散落了一半,珠子都不見了。幸運的是,另一半的珠簾完好依舊,所以看得見珠簾原本的模樣。把髮簪立起來看得更清楚些:
There are ten green beads. According to the good beading part I know there are five green beads on each side of the hairpin, and for the white beads, I will have to find out how the beading was made, then I should know how many white beads there are.
數學課開始了。
珠簾用了綠色與白色的兩種珠子,其中綠色的有十顆;對照完好的另一半珠簾與串繩固定的位置,可以得知綠色珠子沒有遺失/一邊五顆。白色珠子的數量則必須對照各分段的長度,重新計算。
It's not difficult but time and patience are needed. I was marking and making a diagram while counting and calculating so everything is easier.
這個步驟比較繁瑣,需要一段段數,找出它們排列與編織的邏輯,然後註記。一一標示之後再掛起來,畫結構圖,就一清二楚了。白色珠子至少有三百顆。
There are more than three hundred white beads are used for the beading, and about sixty beads are missing.
To be continued.
待續。
No comments:
Post a Comment